vs
QUICK ANSWER
"Wake up" is a phrase which is often translated as "despiértate", and "get out of bed" is an intransitive verb phrase which is often translated as "levantarse de la cama". Learn more about the difference between "wake up" and "get out of bed" below.
wake up(
weyk
uhp
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. despiértate (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Wake up! You'll be late for school.¡Despiértate! Vas a llegar tarde a clase.
b. despiértese (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Wake up, sir! I think this is your stop.¡Despiértese, señor! Creo que esta es su parada.
c. despabílate (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Wake up! It's time for us to leave!¡Despabílate! ¡Es hora de irnos!
d. despabílese (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Wake up! Didn't you hear your alarm clock?¡Despabílese! ¿No escuchó el despertador?
a. despiértense (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Wake up, kids! We need to leave for the airport soon.¡Despiértense, niños! Tenemos que salir para el aeropuerto pronto.
b. despabílense (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Wake up, kids! Come have breakfast.¡Despabílense, chicos! Vengan a desayunar.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
b. despabilarse
I'm going to try to wake up at five o'clock tomorrow.Mañana voy a tratar de despabilarme a las cinco.
4. (figurative) (to become aware)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
get out of bed(
giht
aut
uhv
behd
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
a. levantarse de la cama
Guillermo was once so depressed, he didn't want to get out of bed.Había un momento en que Guillermo estaba tan deprimido que no quería levantarse de la cama.
b. salir de la cama
I love to get out of bed late on Sundays.Me encanta salir de la cama muy tarde los domingos.
c. pararse de la cama (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
It's tough to get out of bed when your blankets are so comfortable!¡Es difícil pararse de la cama cuando tus mantas son tan cómodas!
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
2. (general)
a. levántate de la cama (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
It's almost noon! Get out of bed!¡Casi es el mediodía! ¡Levántate de la cama!
b. sal de la cama (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Get out of bed! Your mother will be home any minute!¡Sal de la cama! ¡Tu madre volverá en cualquier momento!
c. párate de la cama (informal) (singular) (Latin America)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Please get out of bed. You promised we'd go to breakfast today!Por favor, párate de la cama. ¡Me comprometió que saldríamos para desayunar hoy!